ブログ

ゴールデンウィーク

Posted on May 1, 2017 by proedit

今年のゴールデンウィーク(GW)は、と見てみると、29日の金曜日から次の週末まで、
うまくいくと、たっぷり取れてしまえそうです。
GWは、日本では、お正月、お盆と並ぶ、大きなホリデーの一つとされていますが、
海外でこれに該当するものはありません。
なお、中国でも、Golden Week (黄金周)と呼ばれている、長期の国定祝日があり、
これらは年に2回、1月/2月の春節(旧暦の正月:Chinese New Year)と、
10月の国慶節(または国慶日:National Day of the People’s Republic of China)
の祝祭日を挟む、前後7日が長期休暇となるもので、正確には日本のGWと対応するものではありません。
日本のGWは、4つの国民の祝日から成るものですが、それぞれの英語名とその意味は次のようになります。

April 29: Showa Day (Showa no hi)
The birthday of former Emperor Showa, who died in the year 1989.

May 3: Constitution Day (Kenpo kinenbi)
New postwar constitution was put into effect on this day in 1947.

May 4: Greenery Day (Midori no hi)
The day dedicated to the environment and nature.

May 5: Children’s Day (Kodomo no hi)
The day for celebrating the Boy’s Festival (Tango no Sekku) to pray for their health and future success.

ちなみに、4/29日は2006年までは、Greenery Day でした。
もともと、祝日の間の日はお休みとする法律があったようで、
その日(May 4)が新しくGreenery Dayとなったようです。

祝日はそれぞれの国で異なり、国ごとの習慣、文化を深く広く反映しています。
特にGW についてはよく尋ねられるのですが、きちんと英語で(日本語でも)説明できませんでした。
ちょっと話がそれますが、イギリスでは祝日のことを、Bank holidays と言います。
銀行、のBankです。銀行が休みだから、という程度に思っていたのですが、
Bank Holidays Act 1871に由来するらしく、ただ現在では、colloquiallyに使われています。


英文校正 • 医学翻訳 のPEJブログより
ページトップへ戻る