ProEdit Japan
English English 日本語

医学翻訳・英文校正は医学・医療分野専門のプロ・エディット・ジャパンへ

  • 和英翻訳
    • 学術翻訳
    • 下書き用英訳
    • 一般翻訳
  • 英和翻訳
  • お急ぎオプション
  • 納品後のサポート
  • パッケージプラン
  • 料金

下書き用の翻訳 Place Order

学術論文の下訳準備のニーズがございましたら、下書き用翻訳をご活用ください。

  • 現在進行中の研究の仮英訳としての英文ドラフトの準備
  • 論文の英文ドラフトの作成時間が取れない場合
  • 専門ネイティブによる学術校正が必要ない場合
  • 校正をかける前に英訳ドラフトをもとにして各所に改訂を加えたい場合

弊社のプロセス

下書き用翻訳は一般翻訳と同様、2人の翻訳者が担当し2段階の工程に分けて英訳する体制を採用しています。まず1人目の翻訳者が英訳第一稿を作成し、その後2人目の翻訳者が英訳結果を精査します。この段階で訳抜けや誤訳などのチェックを行います。また、さらなる適訳を推敲し必要に応じて変更を加えたのち、下書き用翻訳の最終版が完成します。

  • 下書き用翻訳には、プロエディターによる学術校正は含まれません。
  • 下書き用翻訳をご利用いただいた原稿に加筆修正などを加えられた後に学術校正プランを利用される場合は校正料金を20%割引きいたします。(追加原稿や大幅な修正が加えられた範囲については新規原稿の扱いとなり割引対象外になります)

オプションプラン

お急ぎオプション
お急ぎオプションを追加していただくと通常納期のオーダーに優先して作業工程を進めさせていただきます。お急ぎオプションは20%の追加料金を頂戴いたします。

Learn More

 

お客様のために

 

下書き用翻訳

現在進行中の研究の仮の英文ドラフトなどが必要な場合、
一般翻訳と同じお値段にて提供いたします。

下書き用翻訳の詳細を見る >

 

ビジョン 英文校正 翻訳 プレゼンテーション 雑誌投稿
パッケージプラン お問い合わせ ブログ プライバシー リンク