プレゼンテーション

プレゼンテーションのための英文校正と和英翻訳をご用意しております。


プレゼンテーション英文校正・和英翻訳

プレゼンテーションのためのパワーポイントスライドと読み原稿を英文校正または和英翻訳いたします。基本的な学術校正または学術翻訳のみを必要とされる場合に最適です。この作業ではリライトなどといった編集を伴うものではありません。


オプションプラン


プレゼンテーションリライト

このオプションは、口頭発表に用いられるパワーポイント・スライドでの長文表現の使用を最小限にとどめるプレゼンテーションスタイルへの編集作業を行ないます。


プレゼンテーションの技術的コメンタリー

お客様のアイデアやデータが訴求力を持って効果的に描写されているか、第三者の視点からのコメントを参考にされるのも発表用スライドの完成度を高める有効な手段のひとつといえます。このような目的にご利用いただけるプレゼンテーションの技術的コメンタリーをご用意しております。


プレゼンテーション・パッケージ

お客様のプレゼンテーションに適した形にするパッケージプランをご用意しています。このプランなら、インパクトのあるプレゼンテーションになります。


プレゼンテーション・パッケージプランの内容

  • プレゼンテーションの校正(または翻訳)
  • プレゼンテーション・リライト
  • プレゼンテーションの技術的コメンタリー

プラン特典:セット合計料金から7,500円OFF

(但し、対象範囲計1,000ワード以下の原稿データの場合は5,000円OFF)

プレゼンテーション・リライト

このオプションは、口頭発表に用いられるパワーポイントスライドでの長文表現の使用を最小限にとどめるプレゼンテーションスタイルへの編集作業を行ないます。また、プレゼンテーションのデータや結語のセクションを視覚的に美しくまとまったかたちに見せるようスライドタイトルや文言のフォーマットを調整します。ただし、データ項目への影響の問題がありますので図表デザインやレイアウトの編集作業はおこないません。また、読み原稿を準備されている場合には、スライドの調整のために参考させていただきます。


プレゼンテーションの技術的コメンタリー

お客様のアイデアやデータが訴求力を持って効果的に描写されているか、第三者の視点からのコメントを参考にされるのも発表用スライドの完成度を高める有効 な手段のひとつといえます。このような目的にご利用いただけるプレゼンテーションの技術的コメンタリーをご用意しております。このコメンタリーはイン フォーマルな批評で、プレゼンテーションをよどみなく進めスムーズに次の解説へ移行できるような効果的な遷移スライドの組み込みや流れの確認などについて フィードバックをご提供します。読み原稿とスライドとの整合性や解説のトランジッションにおける不明瞭な部分なども指摘いたします。

※プレゼンテーションの技術的コメンタリーでは読み原稿が必要です。